Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı وحدة مزدوجة

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça وحدة مزدوجة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La organización judicial obedece a los principios de unidad de jurisdicción, colegialidad, doble grado de jurisdicción, independencia de los magistrados y gratuidad de la justicia.
    ويخضع التنظيم القضائي لمبادئ وحدة القضاء والجماعية والدرجة المزدوجة للقضاء واستقلال القضاة.
  • Las acciones que se desarrollan en este marco buscan un doble propósito: el beneficio de dependencias y entidades del sector público y privado nacionales; y los beneficios compartidos a nivel multilateral.
    وللأنشطة المنفَّذة في إطار هذا العنوان غرض مزدوج: فائدة وحدات وهيئات القطاع العام والخاص الوطنية، وتبادل الفوائد المتعدد الأطراف.
  • Destaca la importancia de reducir la duplicación de los requisitos en materia de presentación de informes de las convenciones relacionadas con la biodiversidad al tiempo que se respeta la condición jurídica independiente y el mandato independiente de cada una de ellas;
    تؤكد أهمية الحد من شروط الإبلاغ المزدوج في الاتفاقيات المتعلقة بالتنوع البيولوجي، مع مراعاة استقلالية مركزها القانوني واستقلالية ولاياتهـا؛
  • La utilización de parámetros unilaterales y la dualidad de criterios en el ámbito de las salvaguardias y la cooperación técnica menoscaban la credibilidad de las actividades de verificación y promoción del OIEA.
    إن تحديد المعاييـر من جانب واحـد، وفرض المعايير المزدوجة، على حـد سـواء، في ميدان الضمانات والتعاون التقني يضــر بموثوقية أنشطـة التحقق والأنشطة الترويجيـة التي تضطلع بها الوكالة.
  • Los estudiantes matriculados en cursos a tiempo completo deben pagar los derechos mínimos establecidos por ley, es decir la suma de 1.445 euros mencionada, mientras que los matriculados en cursos a tiempo parcial o cursos dobles deben pagar la suma de 587 euros, que es el mínimo establecido por ley.
    أما بالنسبة لأولئك الذين يلتحقون بالدراسة على أساس عدم التفرغ أو لدراسة مقررات مزدوجة، فإن الحد الأدنى للرسم المحدد بموجب القانون هو 587 يورو.
  • El Japón exhorta a los Estados partes que aún no lo hayan hecho a que establezcan y apliquen normas y reglamentos nacionales eficaces y adecuados para el control de las exportaciones de artículos nucleares y artículos de doble uso relacionados con actividades nucleares, tomando como base los entendimientos del Comité Zangger (INFCIRC/209/Rev.2) y las directrices del Grupo de Suministradores Nucleares (INFCIRC/254/Rev.7/Part 1 e INFCIRC/254/Rev.6/Part 2).
    وتحث اليابان الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإنشاء وتنفيذ قوانين وأنظمة وطنية فعالة مناسبة بشأن ضوابط التصدير للمواد النووية وذات الصلة بالمجال النووي ذات الاستعمال المزدوج على حد سواء، استنادا إلى تفاهمات لجنة زانغر (INFCIRC/209/Rev.2) والمبادئ التوجيهية لمجموعة موردي المواد النووية (INFCIRC/254/Rev.7/Part 1 و INFCIRC/254/Rev.6/Part 2) على فعل ذلك.